摘 要:宋代“說(shuō)話”伎藝的成熟,與瓦舍勾欄的發(fā)展壯大分不開(kāi)。“說(shuō)話”藝人在內(nèi)容廣度和深度上努力開(kāi)拓,向以社會(huì)生活為主要內(nèi)容和市民階層為主角的故事拓展,形成了包容眾多的“說(shuō)話”家數(shù)。宋代話本模仿“說(shuō)話”藝術(shù)的形式,確立了中國(guó)古代小說(shuō)的文體形態(tài)和敘事傳統(tǒng),“擬說(shuō)書(shū)體”概念清楚地體現(xiàn)了古代白話小說(shuō)與 “說(shuō)話”藝術(shù)之間模擬與被模擬的關(guān)系,而此前學(xué)界通行的“話本”“擬話本”概念則割裂了白話小說(shuō)的傳承關(guān)系。
關(guān)鍵詞:宋代;“說(shuō)話”伎藝;話本小說(shuō)
任瑩, 重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào) 發(fā)表時(shí)間:2021-11-08
宋代瓦舍勾欄的形成推動(dòng)了“說(shuō)話”伎藝的成熟。瓦舍在全國(guó)范圍內(nèi)傳播,為各種“說(shuō)話”伎藝的流行提供了可能。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,市民聽(tīng)眾對(duì)娛樂(lè)活動(dòng)內(nèi)容的要求不斷提高,“說(shuō)話”藝人為了生存之需,在“說(shuō)話”的內(nèi)容上進(jìn)行廣度和深度的拓展,擺脫了唐代佛道思想的束縛,逐漸向以社會(huì)生活為主要內(nèi)容和市民階層為主角的故事發(fā)展,形成內(nèi)容不同的眾多科目。南宋與北宋相比,瓦舍的數(shù)量和規(guī)模都有所擴(kuò)大,“說(shuō)話”的內(nèi)容更為豐富,題材更加廣泛。
據(jù)成書(shū)于南宋初年的《東京夢(mèng)華錄》記載,北宋瓦肆內(nèi)的“說(shuō)話”科目主要有三種:講史、小說(shuō)、說(shuō)諢話,講史又分說(shuō)三分與五代史兩類(lèi)。書(shū)中還記載了專(zhuān)門(mén)的“說(shuō)話”藝人,以說(shuō)五代史著名的尹常賣(mài)經(jīng)常在汴京大內(nèi)前表演,小說(shuō)名家有楊中立、張十一等 6 人,以詼諧著稱(chēng)的張山人是說(shuō)諢話的代表[1]32。北宋“說(shuō)話” 從科目上看,仍處于比較表層的類(lèi)別,沒(méi)有對(duì)該科目進(jìn)行更細(xì)致的劃分,沒(méi)有形成從內(nèi)容、主角進(jìn)行區(qū)別的“說(shuō)話”系統(tǒng)。
另?yè)?jù)文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì),南宋僅都城臨安城內(nèi)就有瓦舍 25 座,周邊府州縣還有大大小小的瓦舍。瓦舍數(shù)量的增多,也加強(qiáng)了勾欄“說(shuō)話”藝人的競(jìng)爭(zhēng),不斷提高自身的“說(shuō)話”水平,專(zhuān)注于講某一類(lèi)伎藝,把技術(shù)專(zhuān)業(yè)化、專(zhuān)一化,形成了囊括 117 種故事名目的“說(shuō)話”系統(tǒng)。
宋代口傳通俗小說(shuō)的類(lèi)別稱(chēng)為“家數(shù)”,歷史上最早出現(xiàn)“家數(shù)”分類(lèi)的是成書(shū)于南宋端平二年(1235)耐得翁的《都城紀(jì)勝》:
說(shuō)話有四家。一者小說(shuō),謂之銀字兒,如煙粉、靈怪、傳奇。說(shuō)公案,皆是搏刀趕棒,及發(fā)跡變泰之事。說(shuō)鐵騎兒,謂士馬金鼓之事。說(shuō)經(jīng),謂演說(shuō)佛書(shū)。說(shuō)參請(qǐng),謂賓主參禪悟道等事。講史書(shū),講說(shuō)前代書(shū)史文傳、興廢爭(zhēng)戰(zhàn)之事。最畏小說(shuō)人,蓋小說(shuō)者能以一朝一代故事,頃刻間提破。合生與起令、隨令相似,各占一事。商謎舊用鼓板吹賀圣朝,聚人猜詩(shī)謎、字謎、戾謎、社謎,本是隱語(yǔ)。[1]98
由于當(dāng)時(shí)“說(shuō)話”伎藝是處于社會(huì)下層的文化,對(duì)它進(jìn)行專(zhuān)門(mén)細(xì)致考察的文人不多,記載較為含糊,加之古書(shū)沒(méi)有標(biāo)點(diǎn),導(dǎo)致后代學(xué)者對(duì)“說(shuō)話”四家的理解各不相同,迄今無(wú)定論。胡士瑩先生《話本小說(shuō)概論》對(duì)此前學(xué)者的看法進(jìn)行統(tǒng)計(jì),得出 8 種意見(jiàn),在此基礎(chǔ)上提出了自己的“四家”分法:小說(shuō),即銀字兒,包括煙粉、靈怪、傳奇、說(shuō)公案,都是樸刀桿棒及發(fā)跡變泰之事;說(shuō)鐵騎兒,即士馬金鼓之事;說(shuō)經(jīng)和說(shuō)參請(qǐng),前者即演說(shuō)佛書(shū),后者即賓主參禪悟道等事;講史書(shū),也就是講說(shuō)前代書(shū)史文傳、興廢爭(zhēng)戰(zhàn)之事。程千帆、吳新雷二先生觀點(diǎn)與之類(lèi)似,所著《兩宋文學(xué)史》根據(jù)《古杭?jí)粲武洝?實(shí)即《都城紀(jì)勝》)原文:“說(shuō)話有四家:一者小說(shuō),謂之銀字兒,如煙粉、靈怪、傳奇、說(shuō)公案,皆是搏拳提刀趕棒及發(fā)跡變泰之事;說(shuō)鐵騎兒,謂士馬金鼓之事;說(shuō)經(jīng),謂演說(shuō)佛書(shū),說(shuō)參謂參禪;講史書(shū),謂說(shuō)前代興廢爭(zhēng)戰(zhàn)之事。”得出結(jié)論:“說(shuō)話四家的問(wèn)題,聚訟多年,由于《古杭?jí)粲武洝返陌l(fā)現(xiàn),總算是得到了澄清。”[2]565 蕭相愷先生認(rèn)為“說(shuō)話有四家之說(shuō),不過(guò)是耐得翁、吳自牧的一己看法,是他們對(duì)當(dāng)時(shí)‘說(shuō)話’的粗略分類(lèi)”,“根據(jù)現(xiàn)存市人小說(shuō)的實(shí)際,綜合上引各書(shū)的有關(guān)記載,將宋人的‘說(shuō)話’分為三家實(shí)更符合當(dāng)時(shí)的實(shí)際,也更為科學(xué)”[3]。其中講史包括說(shuō)三分、說(shuō)漢書(shū)、說(shuō)五代史等科;小說(shuō),也叫銀字兒,有煙粉、靈怪、傳奇、公案鐵騎兒等科;說(shuō)經(jīng)包括說(shuō)諢經(jīng)、說(shuō)參請(qǐng)。程毅中先生也認(rèn)為不必拘泥于四家之說(shuō),“所謂說(shuō)話四家的說(shuō)法,最早見(jiàn)于《都城紀(jì)勝》,后來(lái)又為《夢(mèng)梁錄》所沿襲,其他記載宋代瓦舍伎藝的文獻(xiàn)資料中都沒(méi)有見(jiàn)到,可能當(dāng)時(shí)并沒(méi)有固定的區(qū)分。我們現(xiàn)在所能見(jiàn)到的話本,主要是小說(shuō)和講史兩家。對(duì)于并無(wú)話本可以參證的,只能不加深究,就不必硬湊四家之?dāng)?shù)了”[4]12。
程毅中先生的觀點(diǎn)較為中肯,本文主要對(duì)“說(shuō)話”家數(shù)中的小說(shuō)(銀字兒)和講史進(jìn)行論述。小說(shuō)(銀字兒)包括煙粉、靈怪、傳奇、說(shuō)公案,講史主要講說(shuō)的是前代書(shū)史文傳、興廢爭(zhēng)戰(zhàn)故事。
小說(shuō)大都是短篇故事,前印“最畏小說(shuō)人,蓋小說(shuō)者能以一朝一代故事,頃刻間提破”一句,既指出小說(shuō)篇幅短小的特點(diǎn),也概括小說(shuō)的優(yōu)勢(shì)在于它更具有針對(duì)性和社會(huì)現(xiàn)實(shí)性,能在頃刻間把故事的中心主題點(diǎn)明,這也是銀字兒為什么又叫做小說(shuō)的原因。銀字兒名稱(chēng)的由來(lái),根據(jù)胡士瑩先生的解釋?zhuān)且驗(yàn)殂y字管奏的聲音多低徊悱惻,哀怨凄絕,而煙粉、傳奇、說(shuō)公案之類(lèi)小說(shuō)的內(nèi)容以及表達(dá)的感情都是哀艷動(dòng)人的。這里的“小說(shuō)”并不是我們通常認(rèn)為的一種文體,而是“說(shuō)話”伎藝中一種家數(shù)的名稱(chēng)。所謂家數(shù),就是指小說(shuō)的門(mén)類(lèi)。根據(jù)《醉翁談錄》的記載,小說(shuō)分為 8 個(gè)具體的名目:煙粉、靈怪、傳奇、公案、樸刀、桿棒、神仙和妖術(shù)。從故事內(nèi)容上看,有些科目存在重疊的成分,可以進(jìn)行整合:講說(shuō)愛(ài)情故事的煙粉、傳奇,以神鬼妖怪為主角的靈怪、神仙和妖術(shù),斷案類(lèi)的公案,樸刀、桿棒類(lèi)是以民間英雄為主角的小說(shuō)。煙粉的內(nèi)容是人鬼相戀,傳奇是人與人的戀愛(ài)故事,小說(shuō)中女主人公的性格多熱情奔放,大膽追求愛(ài)情,塑造女子對(duì)真愛(ài)的向往。代表作是《骨灰匣》(又叫《楊思溫燕山逢故人》),表現(xiàn)女性對(duì)愛(ài)情的忠貞,鞭撻男子的負(fù)心薄幸。傳奇故事包括《鶯鶯傳》《惠娘魄偶》,后者敷衍賈似道侍妾李惠娘死后救裴生的故事,被明人周朝俊改寫(xiě)為《紅梅記》傳奇戲,流傳至今。靈怪、神仙和妖術(shù)中也不乏愛(ài)情故事。最著名的靈怪故事首推《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》,講說(shuō)蛇精白娘子和凡人許仙的愛(ài)情,情節(jié)曲折,撲朔迷離,有很強(qiáng)的藝術(shù)性。神仙類(lèi)故事受北宋后期道教盛行的影響,描寫(xiě)道教仙人的世界,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上長(zhǎng)生不老思想與煉丹修仙術(shù)以求飛升、追尋美好生活的表現(xiàn)。代表作是《種叟神記》《金光洞》《福祿壽三星度世》。妖術(shù)類(lèi)傳世小說(shuō)較少,存在借助妖法行事的情節(jié),代表作是《嚴(yán)師道》《西山聶隱娘》。公案小說(shuō)的情節(jié)跌宕起伏,與現(xiàn)代邏輯推理小說(shuō)相類(lèi)似,情節(jié)大多貼近生活,反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),引起聽(tīng)眾共鳴。如《錯(cuò)斬崔寧》講述一宗冤假錯(cuò)案,批判官府濫用私刑、草菅人命的行為,激起聽(tīng)話人的強(qiáng)烈憤慨。樸刀、桿棒類(lèi)大多寫(xiě)綠林好漢發(fā)跡的故事,《水滸傳》中不少人物也是從這些“說(shuō)話”故事中發(fā)展而來(lái)的,如《青面獸》《花和尚》《武行者》。此類(lèi)“說(shuō)話”細(xì)分為兩類(lèi),是按主人公使用的武器分類(lèi),樸刀與桿棒是兩種不同的武器。
講史科目也分兩類(lèi),一類(lèi)是前代的史書(shū)故事,另一類(lèi)是國(guó)家興亡的戰(zhàn)爭(zhēng)情節(jié)。講史從北宋以來(lái)就十分盛行,南宋時(shí)有記錄的講史藝人有 24 位[5]64。宋代講史家的話本叫做平話,平是評(píng)論的意思,說(shuō)話人講述歷史故事時(shí),往往用自己的觀點(diǎn)對(duì)歷史人物進(jìn)行評(píng)價(jià),總結(jié)歷代興亡的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),體現(xiàn)市民階層的愛(ài)憎與褒貶[2]593。講史興盛的原因,是因?yàn)槲覈?guó)古代保存有完整的史書(shū),民間更有眾多的野史故事,有豐富的創(chuàng)作題材盡情發(fā)揮。宋朝先后面臨契丹、黨項(xiàng)、女真等民族的威脅,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,故事能反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)市民對(duì)奸臣當(dāng)?shù)赖牟粷M。流傳至今的宋代講史話本有 9 種,從《武王伐紂平話》到《宣和遺事》,內(nèi)容既基于史實(shí)又有文學(xué)虛構(gòu)的成分,虛實(shí)相間。如《武王伐紂平話》中比干剖心故事是有史料依據(jù)的,說(shuō)話者根據(jù)這一事實(shí)發(fā)揮想象,敷衍出比干被剖心的具體原因是與妲己結(jié)怨,被讒言污蔑;比干心有七竅,妲己是妖狐化身,雷公雷震子、三眼楊戩的形象都是虛構(gòu),但周武王伐紂的主線是真實(shí)的歷史故事。講述宋朝故事的《宣和遺事》,胡士瑩先生《話本小說(shuō)概論》認(rèn)為是“宋人舊編”[5]718,直稱(chēng)宋徽宗是“荒淫無(wú)道” 的昏君,表達(dá)市民對(duì)朝廷腐敗的不滿和國(guó)家興亡的感慨。宋代講史話本的篇幅都比較長(zhǎng),講述一個(gè)朝代的變遷史,一般分為多個(gè)章節(jié)進(jìn)行演述,為明清章回小說(shuō)提供了借鑒。話本中虛實(shí)相間的敘述技巧,開(kāi)創(chuàng)了一種新的創(chuàng)作方法,“初步完成了由歷史向文學(xué)的過(guò)渡或飛躍”[6]。
宋朝“說(shuō)話”伎藝的成熟,使“說(shuō)話”的門(mén)類(lèi)更加深化,為社會(huì)上一批落榜文人找到一條生存之路——為“說(shuō)話”人編寫(xiě)故事腳本。這些編寫(xiě)者有自己的行會(huì)組織,叫做“書(shū)會(huì)”。瓦舍勾欄的“說(shuō)話”人也有行會(huì)組織,稱(chēng)為“雄辯社”,其作用是建立一個(gè)平臺(tái),給“說(shuō)話”人辯論切磋、提升“說(shuō)話”能力提供機(jī)會(huì),也為“說(shuō)話”伎藝服務(wù)。書(shū)會(huì)和雄辯社都是隨著“說(shuō)話”伎藝的成熟而逐漸形成的,差異在于參與者不同,書(shū)會(huì)成員是話本的創(chuàng)作者,雄辯社成員是講演話本的 “說(shuō)話”藝人。書(shū)會(huì)成員俗稱(chēng)書(shū)會(huì)先生,有專(zhuān)職和兼職之分,除了落第文人外,還包括一些下層官吏、有一定學(xué)識(shí)和豐富經(jīng)驗(yàn)的說(shuō)話藝人,他們又被稱(chēng)為“才人”。書(shū)會(huì)中還有一些社會(huì)地位較高的名流,為了區(qū)別身份,稱(chēng)之為“名公”,與“才人” 相對(duì)。從書(shū)會(huì)成員的構(gòu)成可以看出宋代“說(shuō)話”伎藝的繁榮,覆蓋了社會(huì)上從低到高的不同層次。書(shū)會(huì)的命名沒(méi)有具體規(guī)定,可以當(dāng)?shù)氐牡孛鳛槊Q(chēng),也可以是某種特殊的寓意。書(shū)會(huì)產(chǎn)生的主要原因,在于瓦舍勾欄的競(jìng)爭(zhēng)。“說(shuō)話”伎藝因社會(huì)需求的增加,逐漸形成眾多科目,“說(shuō)話”藝人為了吸引更多的聽(tīng)眾,需要不斷更新表演內(nèi)容,而大多數(shù)“說(shuō)話”藝人的文化水平不高,沒(méi)有能力創(chuàng)作出生動(dòng)的故事腳本,需要向編寫(xiě)者購(gòu)買(mǎi)。書(shū)會(huì)的形成,使買(mǎi)賣(mài)雙方有一個(gè)固定的組織機(jī)構(gòu)進(jìn)行交易,因此書(shū)會(huì)的性質(zhì)更偏向于營(yíng)利性的社會(huì)組織。書(shū)會(huì)的組織者將城市內(nèi)的書(shū)會(huì)先生整合在一個(gè)社團(tuán)內(nèi),“說(shuō)話”藝人通過(guò)書(shū)會(huì)的組織者購(gòu)買(mǎi)書(shū)會(huì)先生編寫(xiě)的故事腳本。此過(guò)程中書(shū)會(huì)充當(dāng)?shù)氖侵薪榈穆毮埽诿恳淮谓灰字惺杖∫欢ǖ慕疱X(qián)作為“中介費(fèi)”,提高了買(mǎi)賣(mài)雙方的交易效率,也在一定程度上維護(hù)了“說(shuō)話” 市場(chǎng)的穩(wěn)定。宋代的工商業(yè)者和各種伎藝人員,都有為官府提供差役和保護(hù)同業(yè)利益的行會(huì)組織。雄辯社就是“說(shuō)話”伎藝的行會(huì),是一個(gè)非營(yíng)利性的職能類(lèi)社會(huì)組織,成員只能是當(dāng)時(shí)的“說(shuō)話”藝人,必須“伎藝精熟”,“說(shuō)話人各有師承,各有門(mén)庭”[5]72,因此入社門(mén)檻比較高。雄辯社的另一個(gè)功能,是將勾欄瓦舍中伎藝高超的“說(shuō)話”人推選給官府,為官員甚至皇親貴族服務(wù),借此提升“說(shuō)話” 伎藝的社會(huì)地位,將其影響力擴(kuò)大到更加廣泛的社會(huì)層面。
鄧廣銘先生說(shuō):“兩宋期內(nèi)的物質(zhì)文明和精神文明所達(dá)到的高度,在中國(guó)整個(gè)封建社會(huì)時(shí)期內(nèi),可以說(shuō)是空前絕后的。”[7]文化上表現(xiàn)為雅文學(xué)與俗文學(xué)的交融,通俗口頭文學(xué)的發(fā)展為宋代文化史添上了濃墨重彩的一筆。“說(shuō)話”伎藝作為通俗口頭文學(xué),是宋代文學(xué)的亮點(diǎn)之一,對(duì)后世白話文學(xué)的影響是巨大的。那么,話本與“說(shuō)話”是怎樣的關(guān)系呢?
話本最初并不是專(zhuān)門(mén)指“說(shuō)話”伎藝而言的。當(dāng)時(shí)這種底本的門(mén)類(lèi)很多,其中宣傳佛教、講歷史小說(shuō)的應(yīng)當(dāng)是“說(shuō)話”這一家數(shù),此外影戲、傀儡戲均有話本,只不過(guò)因?yàn)?ldquo;講小說(shuō)的這一部分,是以鋪敘描摹為能事,同時(shí)聽(tīng)眾大都是平民,要求其普遍了解,自然要用最流行的白話,如婦女的狀貌,戀愛(ài)的情節(jié),戰(zhàn)事的場(chǎng)面,神鬼的恐怖,風(fēng)景的美麗,社會(huì)的狀態(tài)等等,都得用口語(yǔ)細(xì)細(xì)地描摹出來(lái),才能傳神動(dòng)聽(tīng),于是這一種底本,便逐漸成為完全的白話形式,創(chuàng)作的人多,質(zhì)量也就逐步提高”[8]。
對(duì)于“話本”的含義,學(xué)界仍有爭(zhēng)議。最早關(guān)注、研究話本的是魯迅先生,他在《中國(guó)小說(shuō)史略》中給出了明確的定義:“說(shuō)話之事,雖在說(shuō)話人各運(yùn)匠心,隨時(shí)生發(fā),而仍有底本以作憑依,是為‘話本’。”[9]92 自此以后,“話本”即“說(shuō)話人的底本”這一觀點(diǎn)被多數(shù)研究者所接受。鄭振鐸先生說(shuō):“為了‘話本’原是 ‘說(shuō)話人’的著作,故其中充滿了‘講談’的口氣,處處都是針對(duì)著聽(tīng)眾而發(fā)言的。”[10]胡士瑩先生認(rèn)為:“話本,在嚴(yán)格的、科學(xué)的意義上說(shuō)來(lái),應(yīng)該是、并且僅僅是說(shuō)話藝術(shù)的底本。”[5]155 但也有不同看法,日本學(xué)者增田涉《論“話本”的定義》一文列舉了 20 多條實(shí)例,論證話本是“說(shuō)話人的底本”這一觀點(diǎn)不準(zhǔn)確,認(rèn)為“話本”一詞應(yīng)是故事或者故事原本材料的意思。程毅中先生對(duì)作為“說(shuō)話的底本”的“話本”進(jìn)行了解釋?zhuān)?ldquo;現(xiàn)存的話本大致可以分為兩類(lèi)。一類(lèi)是說(shuō)話人自己用的底本,往往只是鈔錄了一些資料,還沒(méi)有來(lái)得及加工改編,所以顯得很粗糙……另一類(lèi)是說(shuō)話的語(yǔ)錄或曾經(jīng)相當(dāng)加工的底本。”[4]24-26 這些觀點(diǎn)雖有所不同,但爭(zhēng)論的焦點(diǎn)卻只是圍繞在“話本”是“底本”還是“記錄本”或者二者兼有的問(wèn)題上,對(duì)于話本是否直接來(lái)源于“說(shuō)話”伎藝卻很少有異議。“說(shuō)話”伎藝與“話本”之間確實(shí)有許多類(lèi)似的地方:“例如都是用口語(yǔ)敘述故事,韻散結(jié)合的語(yǔ)言組合,大量的程式化套語(yǔ),尤其是那個(gè)貫穿始終的說(shuō)書(shū)人語(yǔ)氣,有時(shí)甚至自稱(chēng)‘說(shuō)書(shū)的’。”[11]292 這些因素將“說(shuō)話”與“話本”緊密聯(lián)系在一起,然則“話本”這種書(shū)面文學(xué)形式,是否是服務(wù)于“說(shuō)話”伎藝這種口頭形式的藝術(shù)呢?
“說(shuō)話”伎藝是一門(mén)口頭藝術(shù),創(chuàng)作、表演都是以口頭形式為主進(jìn)行,而師徒之間的傳授方法,也都是口傳心授,自己記下梗概,搭好框架,表演時(shí)再做即興發(fā)揮,并不需要“底本”傳承。“說(shuō)話”伎藝是現(xiàn)場(chǎng)表演的,有很多地方需要臨場(chǎng)發(fā)揮,比如表情該如何呈現(xiàn),姿態(tài)該如何展示,音調(diào)該如何掌控,這些都是文字無(wú)法表現(xiàn)的,只能通過(guò)觀摩師父的表演來(lái)悉心領(lǐng)會(huì)。另外,這些說(shuō)話人文化水平參差不齊,且有很大數(shù)量的盲人,因此,通過(guò)文字形式的“底本”傳授故事的方法應(yīng)當(dāng)并不可行。但那些不是盲人且有一定閱讀能力的“說(shuō)話”人,可直接從已有的文獻(xiàn)中尋找素材進(jìn)行講說(shuō),如“說(shuō)三分”自然需熟讀《三國(guó)志》,“說(shuō)五代史”自然需了解五代歷史故事;而講“小說(shuō)”者,則可從大量唐宋傳奇中尋找素材,這些故事有一定的文學(xué)創(chuàng)作水平,“說(shuō)話”人只需將之熟稔于心,表演時(shí)以口語(yǔ)形式講述出來(lái),再加上自己的臨場(chǎng)發(fā)揮,便足以吸引聽(tīng)眾了。這些故事素材大多以文言寫(xiě)成,“說(shuō)話”人需轉(zhuǎn)化成口語(yǔ),這個(gè)過(guò)程是在說(shuō)書(shū)的時(shí)候完成的,并不需要特意記錄下來(lái)。除了參考已有的故事外,“說(shuō)話”人會(huì)不會(huì)自己創(chuàng)作“底本” 呢?應(yīng)該說(shuō)大多數(shù)的“說(shuō)話”人是沒(méi)有這個(gè)能力的,但也不排除少數(shù)有才氣的“說(shuō)話”人會(huì)自己創(chuàng)作“底本”。但他們創(chuàng)作的“底本”,“是說(shuō)話人自己用的底本,往往只是鈔錄了一些資料,還沒(méi)有來(lái)得及加工改編,所以顯得很粗糙”[4]24-26,可見(jiàn)這種“底本”只是服務(wù)于說(shuō)書(shū)人自己,只是一個(gè)故事的梗概、大綱,與可供閱讀的書(shū)面文學(xué)還有很大差距。而現(xiàn)存的“話本”,都是可供閱讀的書(shū)面文學(xué)作品,與 “說(shuō)話”伎藝有很多類(lèi)似的地方,因此研究者們將這些“話本”當(dāng)作“說(shuō)話”的 “底本”。根據(jù)上文的論述,“說(shuō)話”并不需要“底本”,就算有“底本”,也不能用于閱讀,那么這些“話本”與“說(shuō)話”藝術(shù)之間究竟是什么關(guān)系呢?孟昭連先生指出,話本小說(shuō)“只是全面模仿了說(shuō)話藝術(shù)講故事的形式,從而形成了不同于文言敘事的新型小說(shuō)類(lèi)型”,稱(chēng)之為“擬說(shuō)書(shū)體”[11]308。根據(jù)我們前文的分析,這一說(shuō)法顯然是站得住腳的。
綜上所述,筆者認(rèn)為“話本”概念有兩方面的含義,其一是“說(shuō)話”人或說(shuō)書(shū)人口頭傳承下來(lái)的說(shuō)書(shū)底本,只是給說(shuō)書(shū)人自己看的,也只有說(shuō)書(shū)人自己才能看明白,不具備閱讀價(jià)值。其二是文人按照說(shuō)書(shū)人“說(shuō)話”形式創(chuàng)作的書(shū)面文學(xué)作品,是供人們閱讀娛樂(lè)的,而不是用于說(shuō)書(shū)人作“底本”用的,也就是“擬說(shuō)書(shū)體”。擬是模仿、仿擬之意,用“擬說(shuō)書(shū)體”概念能準(zhǔn)確表達(dá)話本與“說(shuō)話”藝術(shù)之間模擬與被模擬的關(guān)系。
為什么說(shuō)現(xiàn)存話本小說(shuō)是供閱讀而不是作“底本”的呢?我們知道,“說(shuō)話” 與“話本”之間存在很多相似的成分,包括在書(shū)面文學(xué)形式的“話本”中,也存在大量的程式化套語(yǔ),如“且說(shuō)”“話說(shuō)”“看官”等。如果這些“話本”是說(shuō)話人的底本,只需記錄故事情節(jié)即可,甚至只需記錄故事梗概,為什么要寫(xiě)下“說(shuō)話”表演時(shí)的套語(yǔ)呢?這些套語(yǔ)顯然不屬于故事的內(nèi)容。“說(shuō)話”人的程式化表演,只是體現(xiàn)在表演過(guò)程中,是說(shuō)書(shū)人根據(jù)表演情況,隨機(jī)應(yīng)變、即興發(fā)揮的,這些應(yīng)該是在“底本”創(chuàng)作完以后的事情。“底本”創(chuàng)作在前,“說(shuō)話”人表演在后,這些套語(yǔ)為何會(huì)出現(xiàn)在所謂的“底本”中呢?如果說(shuō)是“說(shuō)書(shū)”人預(yù)先寫(xiě)到“底本”中的,也解釋不通,因?yàn)檫@些套語(yǔ)都是程式化的,數(shù)量有限,在各種故事中也基本是通用的,說(shuō)書(shū)人表演時(shí)根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)情況,自然而然就會(huì)使用,沒(méi)有必要在自己的每個(gè)“底本”中都寫(xiě)下來(lái)。“說(shuō)話”是一門(mén)表演藝術(shù),不是照本宣科,“說(shuō)話”人是根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)具體情境來(lái)表演的,預(yù)先把即興發(fā)揮的東西放在“底本”中, “這就好比老師備課要把‘同學(xué)們好!’‘下課了!’預(yù)先寫(xiě)進(jìn)講稿一樣滑稽”[11]306。
“底本”是服務(wù)于說(shuō)書(shū)人的,聽(tīng)眾不會(huì)見(jiàn)到,那么“底本”中為什么要充滿說(shuō)書(shū)的特征呢?如果說(shuō)某一位說(shuō)書(shū)人心思縝密,將這些內(nèi)容都記錄下來(lái),以提醒那些不夠聰明的徒弟的話,尚有可能。但現(xiàn)存數(shù)十篇宋代話本,不論是文言還是白話,都體現(xiàn)出“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,這就解釋不通了。書(shū)面文學(xué)形式的作品,卻體現(xiàn)著“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,這分明是作者想讓人們?cè)陂喿x這些作品時(shí),產(chǎn)生在說(shuō)書(shū)現(xiàn)場(chǎng)聽(tīng)人說(shuō)書(shū)的感覺(jué)。事實(shí)上,我們?cè)谧x中國(guó)古代小說(shuō)時(shí),都會(huì)產(chǎn)生這種感覺(jué),如“欲知后事如何,且聽(tīng)下回分解”,就體現(xiàn)著“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,這可以說(shuō)是中國(guó)古代小說(shuō)的共同特征。馮夢(mèng)龍、凌濛初的“三言”“二拍”如此,長(zhǎng)篇章回小說(shuō)《水滸傳》《三國(guó)演義》同樣如此,都是為了讓讀者產(chǎn)生在聽(tīng)人說(shuō)書(shū)的感覺(jué)。
魯迅先生談到小說(shuō)的興起時(shí),認(rèn)為宋代出現(xiàn)的白話短篇小說(shuō)與“話本”是同一個(gè)概念,而“話本”又是“說(shuō)話”的底本,所以這種白話小說(shuō)起源于“話本”,而“后來(lái)的小說(shuō),十分之九是本于話本的”[9]291。由此推論,宋元以后及明清小說(shuō)都是模仿“話本”而作,即“擬話本”,這種觀點(diǎn)成為學(xué)界通行的看法。但是,同樣體現(xiàn)著“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,為什么早期話本中包含的“說(shuō)話”因素被視為“說(shuō)話”的“底本”證據(jù),而宋元之后及明代長(zhǎng)篇白話小說(shuō)就被認(rèn)為是“模擬”早期話本的“擬話本”呢?其中一個(gè)重要的原因在于,學(xué)術(shù)界長(zhǎng)期默認(rèn)了“話本”的作者就是說(shuō)書(shū)人。因?yàn)檫@些“話本”都沒(méi)有作者信息,所以就輕率地把它們當(dāng)成了說(shuō)書(shū)人的作品。而以后的作品,如“三言”“二拍”等明代短篇或者長(zhǎng)篇小說(shuō),都是有作者信息的,即使這些作品中同樣有“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,但作者都是歷史上有明確記載的文人,如馮夢(mèng)龍、凌濛初等人,并不是說(shuō)書(shū)藝人,所以就認(rèn)為這些作品是文人“模擬”之前的“話本”而作,從而將其定義為“擬話本”。也就是說(shuō),沒(méi)有作者信息的話本,充滿了“說(shuō)話”的藝術(shù)特征,則是“說(shuō)話”人的 “底本”;而有作者信息的話本,即使同樣充滿了“說(shuō)話”藝術(shù)特征,但作者不是說(shuō)書(shū)人,那就是模仿“說(shuō)話”人的“底本”而作,就是“擬話本”。
既然早期的話本沒(méi)有作者信息,為什么可以認(rèn)定它們的作者是說(shuō)書(shū)人呢?前文已論及,說(shuō)書(shū)人沒(méi)有必要去創(chuàng)作這種“底本”,也就是說(shuō),這些沒(méi)有作者信息的作品,其作者并不是說(shuō)書(shū)人,應(yīng)當(dāng)是在“說(shuō)話”盛行的情況下,為了更好地滿足廣大民眾的休閑娛樂(lè)需求,文人們模擬“說(shuō)話”的形式,創(chuàng)作了這些話本供人閱讀,只是沒(méi)有留下姓名而已。魯迅先生談到《全相三國(guó)志平話》時(shí)說(shuō):“其《全相三國(guó)志平話》分為上下二欄,上欄為圖,下欄述事……立意與《五代史平話》無(wú)異。惟文筆遠(yuǎn)不逮,詞不達(dá)意,粗具梗概而已……觀其簡(jiǎn)率之處,頗足疑為說(shuō)話人所用之話本,由此推演,大加波瀾,即可以愉悅聽(tīng)者,然頁(yè)必有圖,則仍亦供人閱覽之書(shū)也。”[9]107-109《全相三國(guó)志平話》既沒(méi)有作者,又寫(xiě)得很“簡(jiǎn)率”,只是“粗具梗概”,因此完全可以認(rèn)定為“說(shuō)話”人的底本;但每頁(yè)有圖,顯然是供人閱覽的,從而否定了這種想法。因此,如果早期的話本有作者,且作者身份不是說(shuō)書(shū)人,或者通過(guò)其他方式證明這些話本是供人閱讀而不是當(dāng)作“說(shuō)話”人“底本”的,如存在插圖,那就可以推測(cè),“話本”與“擬話本”的區(qū)別并不存在。因此可以說(shuō),使用“話本”和“擬話本”這兩種概念來(lái)稱(chēng)呼早期書(shū)面文學(xué)形式的“話本”作品和宋元以來(lái)的古代白話小說(shuō)是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹?/p>
然則書(shū)面形式的“話本”中,處處體現(xiàn)著“說(shuō)話”藝術(shù)的特征,表明“說(shuō)話” 藝術(shù)與話本之間有著親密的關(guān)系。事實(shí)上,宋代話本模仿“說(shuō)話”藝術(shù)的形式,確立了中國(guó)古代小說(shuō)的文體形態(tài)和敘事傳統(tǒng),這種手法自然而然傳承下去,創(chuàng)作的作品也就自然而然地繼承了這種手法,并不是再去“模擬”前人作品,因此 “擬話本”這個(gè)概念也就沒(méi)有必要產(chǎn)生了。“話本”這個(gè)概念除了包括供人閱讀的書(shū)面文學(xué)形式的作品,還包括說(shuō)書(shū)人自用且只有說(shuō)書(shū)人能看懂的真正的“底本”,所以使用“話本”這個(gè)概念統(tǒng)稱(chēng)古代白話小說(shuō)顯然也是不準(zhǔn)確的。
其實(shí)文學(xué)的基本功能就是模仿,即使是宋代早期的話本之間,其創(chuàng)作也會(huì)有先后順序,必然是先有一位作者模仿了說(shuō)書(shū)的形式創(chuàng)作了作品,其他作者再學(xué)習(xí)這種形式,不可能是同時(shí)創(chuàng)作出來(lái)的。難道只能將第一部作品稱(chēng)為“話本”,后來(lái)的作品都統(tǒng)稱(chēng)為“擬話本”嗎?完全沒(méi)有必要。也就是說(shuō),從最初那位作者模仿說(shuō)書(shū)形式創(chuàng)作了作品之后,到后來(lái)的所有通俗小說(shuō),都是一脈相承、聲氣相通的,完全就是同一種文體,使用一個(gè)統(tǒng)稱(chēng)的概念即可。孟昭連先生將這些一脈相承的作品概稱(chēng)為“擬說(shuō)書(shū)體”,清楚地體現(xiàn)了古代白話小說(shuō)與“說(shuō)話”藝術(shù)之間模擬與被模擬的關(guān)系,這個(gè)稱(chēng)呼是科學(xué)的,之前學(xué)界通行的“話本”與“擬話本”概念割裂了古代白話小說(shuō)的傳承關(guān)系,當(dāng)作兩種不同的文體,是有欠考量的,本文特此申說(shuō)。
論文指導(dǎo) >
SCI期刊推薦 >
論文常見(jiàn)問(wèn)題 >
SCI常見(jiàn)問(wèn)題 >