2021-4-9 | 英語教學(xué)
一、引言
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》明確提出了我國高等學(xué)校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格,即“具有扎實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關(guān)專業(yè)知識、較強的能力和較高的素質(zhì)、面向21世紀的復(fù)合型外語人才”[1]16。當(dāng)前,社會對英語人才的需求已呈現(xiàn)更加多元化的態(tài)勢,高科技、信息化、全球化的時代對英語人才提出了更新、更高的要求。面臨新的形勢和發(fā)展,特別是在我國英語專業(yè)教學(xué)水平普遍得到提高的情況下,思考如何解決現(xiàn)存問題和制定進一步發(fā)展的方向和目標(biāo),是英語教育者們共同關(guān)心的話題。前上海外國語大學(xué)校長戴煒棟先生等曾撰文就我國英語專業(yè)本科教育發(fā)展的現(xiàn)狀對30年來英語專業(yè)本科教學(xué)改革過程做了回顧和反思并提出建議和對策[2];其他專家同仁也就相關(guān)問題做過研究或發(fā)表過論著[3-7]。如今,新千年的第一個10年已經(jīng)過去了,在肯定進步和成就的同時,我們依然必須清醒地認識到英語專業(yè)人才質(zhì)量還遠未到達到令人滿意的程度,站在國家外語人才培養(yǎng)戰(zhàn)略的高度來看,英語教育未來的走向和發(fā)展將一直都是一個常談常新、具有重大現(xiàn)實意義的課題。本文在學(xué)科專業(yè)教育與人文素養(yǎng)必須融通的觀照下探討了如何正確處理英語專業(yè)人才培養(yǎng)中的三種關(guān)系。
二、語言技能、語言知識和語言文學(xué)的關(guān)系
語言是人類最重要的交際工具,多掌握一種語言就多一種交際能力。因此,學(xué)習(xí)英語的最終目的就是會用它流利自如地去和說英語的人群(包括英語國家的人以及其他國家懂英語的人)進行溝通,傳遞信息,交流思想,也因此,培養(yǎng)聽、說、讀、寫、譯等基本技能,掌握該語言的語音、詞匯、語法等語言本體知識成了學(xué)習(xí)過程中各個階段最重要的任務(wù)和目標(biāo)。這本無可厚非,甚至是值得提倡和鼓勵的,因為把“學(xué)以致用”作為最終目標(biāo)去學(xué)外語總比為了應(yīng)付各種各樣的升學(xué)、升遷考試而學(xué),動機要深層次得多。中國將近4億人的英語學(xué)習(xí)群體中到底有多少人是為了用而學(xué)習(xí)英語是要打一個大大的問號的。然而,長期以來在外語教學(xué)界,特別是在英語專業(yè)人才培養(yǎng)的圈子里,在為數(shù)不少的老師和學(xué)生當(dāng)中卻存在著一種錯誤的認識,那就是把英語作為一種交際工具混同于英語作為一種學(xué)科專業(yè),或者干脆就認為自己是“沒有專業(yè)”的人,而不知高等院校設(shè)置的本科英語專業(yè)和社會上大面積針對不同目的的淺層英語學(xué)習(xí)行為有著本質(zhì)的不同,其根本原因在于沒有認清語言技能、語言知識和語言文學(xué)之間的區(qū)別和關(guān)系,沒有認清英語專業(yè)的人文學(xué)科本質(zhì)。實際上,人文學(xué)科中很多門類下設(shè)的各種專業(yè)都不具備明顯的職業(yè)針對性,也就是說,都有一定程度的非職業(yè)性。很多專業(yè)除了每年為本領(lǐng)域培養(yǎng)少量專業(yè)人才從事教學(xué)和科研工作以外,絕大部分的畢業(yè)生就業(yè)后都需要重新學(xué)習(xí)和所從事的具體工作有關(guān)的新知識,也即要結(jié)合其他相關(guān)學(xué)科在實踐中不斷調(diào)整、充實自己的知識結(jié)構(gòu),以提高業(yè)務(wù)素質(zhì)和能力。那么,既然“哲學(xué)”“歷史學(xué)”“中國語言文學(xué)”等許多一級學(xué)科下設(shè)的二級學(xué)科都是專業(yè),“外國語言文學(xué)”下的“英語語言文學(xué)”也是一種專業(yè),這自然是不應(yīng)該有任何疑問的。
前面已經(jīng)談到,語言技能包括聽、說、讀、寫的能力,對于外語學(xué)習(xí)者來說,翻譯能力也是考察語言技能很重要的一個方面;語言知識是指語音、詞匯、語法等語言系統(tǒng)內(nèi)部的結(jié)構(gòu)和規(guī)則,也包括大量約定俗成的習(xí)慣用法和搭配,所有這些都最終要通過學(xué)習(xí)者的語言能力和言語能力體現(xiàn)出來,也即學(xué)習(xí)者掌握語言體系的能力和使用語言的能力(包括修辭能力、外語思維能力和直接感知外語的能力或語感[9]351)。對英語專業(yè)的學(xué)生來說,達到上述目標(biāo)是立身之本,同時是衡量教師教學(xué)效果的一項重要指標(biāo),也是社會上用人單位最起碼的要求和期待。但對于一種被設(shè)置成本科專業(yè)的語言來說,這遠遠不是全部,更深刻的意義在于這個專業(yè)的全稱“英語語言文學(xué)”所揭示的內(nèi)涵(遺憾的是,許多學(xué)生從入學(xué)到畢業(yè)都根本不知道這個名稱,更別說它包含的意義)。語言文學(xué),顧名思義,除了語言本身以外,還應(yīng)該包含一切和這種語言密切相關(guān)或以其為載體的哲學(xué)、歷史、政治、文化、宗教、藝術(shù),文學(xué)史、文學(xué)代表人物、文學(xué)經(jīng)典作品等等以及相關(guān)的語言學(xué)基礎(chǔ)理論知識。據(jù)此,英語語言文學(xué)的內(nèi)涵是什么就不言而喻了。
由于一些錯誤的認識,更由于缺乏對“大學(xué)”含義的深刻理解,不少英語專業(yè)學(xué)生只滿足于說一口標(biāo)準(zhǔn)流利的英語或美語這種通過上語言培訓(xùn)學(xué)校就能達到的技能水平層面,甚至有些學(xué)生連這個最基本的要求也不以為然,認為只要學(xué)會用英語進行正常的交流就可以,說得是否標(biāo)準(zhǔn)不重要,理由是全世界每天用英語進行交流的非母語人群數(shù)量要遠遠大于英語為母語的人數(shù),這里面又有很多人在說著不同的英語變體或不標(biāo)準(zhǔn)的英語。另外,國內(nèi)人人都在學(xué)英語、看起來誰都會說一點英語但又不能真正精通英語的社會性大面積、低水平的英語交流無形中也使得英語專業(yè)學(xué)生降低了對自身語言基本功的要求,全然忘記了自己是一個以語言為專業(yè)的學(xué)生,不可和一般人對語言能力的要求相提并論。曾經(jīng)有幾個英語專業(yè)的學(xué)生問到一個美國朋友是否知道海明威,因為得到了否定的回答而滿臉困惑地來找筆者,他們的疑惑是“美國人都不讀海明威,我們?yōu)槭裁匆獙W(xué)?”這樣的疑問在英語專業(yè)學(xué)生當(dāng)中恐怕很有代表性,也是普遍存在的。面對這樣的問題,如果老師不能及時給予正確的解答和引導(dǎo),學(xué)生怎么可能對自己所學(xué)的專業(yè)有很清楚的認識從而對求學(xué)目標(biāo)有更高的追求呢?盡可能多地了解本國、本民族的文學(xué)經(jīng)典作品以提高自身文學(xué)素養(yǎng)固然是一個國家對全民的希冀,但現(xiàn)實情況依然是,美國不可能人人都知道海明威,讀過《老人與海》,就像不是每一個中國人都知道曹雪芹,讀過《紅樓夢》一樣。綜上所述,語言技能、語言知識和語言文學(xué)是緊密相關(guān)、互為依賴又內(nèi)涵不同、層次有別的幾組概念,只有對此具備全面而深刻的認識,才能正確把握英語專業(yè)人才培養(yǎng)的方向。
三、英語學(xué)科專業(yè)教育和人文素養(yǎng)的關(guān)系
上面我們探討了英語語言文學(xué)專業(yè)的深刻含義,在此基礎(chǔ)上,我們還應(yīng)該對人文素養(yǎng)和學(xué)科專業(yè)教育在高等教育中同等重要的地位有正確的認識,才能在英語專業(yè)人才培養(yǎng)中科學(xué)地處理好二者之間的關(guān)系。長期以來,英語專業(yè)本科生(也包括其他語種類專業(yè))總體上比起文科類其他專業(yè)的學(xué)生來說知識面窄、思想深度不夠、知識結(jié)構(gòu)過于單一,這已經(jīng)是不爭的事實。在各種全國性英語演講比賽或辯論賽上成績突出甚至是拿冠軍的往往是學(xué)其他專業(yè)但同時英語水平又非常高的選手。這種現(xiàn)象難道不值得每一位英語教育者深思嗎?這只能說明在語言類學(xué)科教育中,過分看重語言基本技能的掌握而嚴重忽略人文素養(yǎng)教育以及批判性獨立思考能力的培養(yǎng),仍是許多英語專業(yè)教師和學(xué)生的主流思想。