2021-4-9 | 對外漢語論文
1、課程的設(shè)置不同
對外商務(wù)漢語教學(xué)和普通對外漢語教學(xué)都是第二語言教學(xué),因此在教學(xué)的課程設(shè)計上都遵循了聽、說、讀、寫這四項基本訓(xùn)練原則,開設(shè)了聽力、口語、閱讀和寫作課程。但是由于商務(wù)漢語教學(xué)強調(diào)的是能用流利的漢語進行商務(wù)交流和貿(mào)易談判,而基礎(chǔ)漢語教學(xué)強調(diào)的則是語音、漢字、詞匯、語法等基礎(chǔ)漢語知識的反復(fù)練習(xí),所以商務(wù)漢語教學(xué)并沒有開設(shè)基礎(chǔ)漢語教學(xué)中的精讀課。基礎(chǔ)對外漢語教學(xué)要求學(xué)生能夠掌握的是在日常生活中用漢語進行溝通交流的技能;而商務(wù)漢語則要求學(xué)生能夠在具體的商貿(mào)環(huán)境中熟練地運用語言能力,正確地處理工作中的問題,建立商務(wù)關(guān)系,所以前者的課程主要展示的是漢語的具體使用環(huán)境和生活場景;后者的課程是讓學(xué)生能夠在實踐中鞏固和加強對語言的理解、運用,在真實的商務(wù)環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語。所以對外商務(wù)漢語的課程包括了:商務(wù)漢語專業(yè)詞匯、產(chǎn)品的購買與銷售、合同與協(xié)議的擬定以及各種商務(wù)信函的寫作等,全面具體的展現(xiàn)了商務(wù)工作中的各種活動。
2、教學(xué)對象不同
這里的教學(xué)對象不同,僅僅特指學(xué)習(xí)漢語者的水平層次不同。每個想要學(xué)習(xí)漢語的外國人都有著不同的目的。有的人學(xué)習(xí)漢語是因為喜歡中國文化,想要了解中國;有的人是為了能夠在中國學(xué)習(xí)和工作;有的人則是為了和中國建立貿(mào)易關(guān)系。所以作為對外漢語教師要根據(jù)學(xué)生的不同需求因材施教。對于大部分學(xué)習(xí)漢語的外國人來說,漢語更多的是一種交際工作,他們一般不會從事專業(yè)的漢語研究,所以針對這種只需要學(xué)習(xí)基礎(chǔ)漢語的教學(xué)課堂,教師應(yīng)該多注重口語的練習(xí),避免過分強調(diào)語法和漢字的教學(xué)。還有一部分外國人學(xué)習(xí)漢語的目的很明確,就是學(xué)習(xí)商務(wù)漢語,但是由于他們的語言和商務(wù)知識掌握的水平參差不齊,所以教師要采取不同的教學(xué)手段。對于漢語零起點的學(xué)生而言,要先學(xué)習(xí)基礎(chǔ)漢語一段時間后,掌握了一定的詞匯量才能開始學(xué)習(xí)商務(wù)漢語。而對于有了一定基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者,教師可以采用情景交際、案例模仿、實地實習(xí)等方法,使學(xué)習(xí)者掌握與商務(wù)活動相關(guān)的必要技能。
3、教學(xué)原則不同
從整體來說,無論是基礎(chǔ)漢語教學(xué)還是商務(wù)漢語教學(xué)都強調(diào)實用性原則。雖然兩者在課程設(shè)置、教學(xué)對象等方面上有著很大的區(qū)別,但是都遵循了三個原則:
3.1 交際實用性原則。學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的目的是能夠在最短的時間里學(xué)到最實用的語言表達,比如今天學(xué)習(xí)了如何買東西,明天學(xué)生就可以自己去購物,學(xué)生希望自己能夠用漢語進行日常交流。而在商務(wù)漢語的教學(xué)中,學(xué)生則希望學(xué)習(xí)到一系列與商務(wù)活動有關(guān)的術(shù)語和習(xí)慣表達,因為這是與中國進行貿(mào)易往來的必不可缺的部分。所以在進行第二語言教學(xué)時,無論是教材的選擇還是課外的實踐活動都離不開實用性原則。
3.2 理論與實踐相結(jié)合原則。學(xué)生只掌握了課本了上的知識,沒有實際運用的能力無疑是紙上談兵,所以要將理論與實踐相結(jié)合起來,既有了理論作為基礎(chǔ),又有了實踐活動作補充。例如:學(xué)生在學(xué)習(xí)建立賬戶,報關(guān)登記等內(nèi)容的時候,教師可以先在課堂上讓學(xué)生學(xué)習(xí)了教學(xué)的有關(guān)內(nèi)容后,組織學(xué)生去銀行或者貿(mào)易公司進行實地的觀察和訓(xùn)練。這樣不僅使學(xué)生掌握了課堂知識,也使得他們在日后的商務(wù)活動中能夠熟練地運用。
3.3 以學(xué)生為中心原則。在現(xiàn)代課堂教學(xué)中,要以學(xué)生為主體,教師在教學(xué)中只是起輔助作用。在對外商務(wù)漢語的教學(xué)過程中,教師應(yīng)該著重組織學(xué)生模擬商務(wù)活動,讓學(xué)生在活動中不斷地聯(lián)系如何使用各種商務(wù)術(shù)語和習(xí)慣用法,只有通過反復(fù)的練習(xí),學(xué)生才能夠熟練的運用。但是針對商務(wù)漢語教學(xué)還有兩點應(yīng)特別注意原則:(1)介紹適度原則。在針對語言的教學(xué),教師一定要掌握好知識介紹的深淺度,尤其是商務(wù)漢語這種具有很強的專業(yè)性課程,它注重培養(yǎng)學(xué)生能夠把漢語作為商業(yè)活動的主要語言進行運用的能力。所以,學(xué)生只要學(xué)會一般性的商務(wù)術(shù)語就夠了,教師不必要求學(xué)生學(xué)習(xí)難度很高的專業(yè)商務(wù)知識,以免是得其反;(2)體現(xiàn)層次性原則。由于學(xué)生們的商務(wù)知識和漢語運用能力之間的差異,教師在設(shè)計課堂教學(xué)的時候,要符合學(xué)生們的實際情況,由淺入深,由低級到高級,由單一性思維到復(fù)雜性思維過渡,從而使得教學(xué)效果顯著提高。通過對對外商務(wù)漢語教學(xué)與普通對外漢語教學(xué)的比較研究,我們就可以更直觀地看出兩者的區(qū)別,所以根據(jù)對外商務(wù)漢語最為第二語言教學(xué)的特殊性,有針對性和目的性地組織教學(xué),是學(xué)生更好地掌握在中國的經(jīng)濟環(huán)境下開展商務(wù)活動的漢語交際能力。
本文作者:于卓懿 單位:吉林師范大學(xué)文學(xué)院