中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志基礎(chǔ)信息:
《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》雜志致力于建設(shè)有中國(guó)特色的術(shù)語(yǔ)學(xué)理論、促進(jìn)漢語(yǔ)科技術(shù)語(yǔ)的規(guī)范和統(tǒng)一,是由科技專(zhuān)家和語(yǔ)言專(zhuān)家合力打造的集科技與人文于一體的綜合性刊物。為術(shù)語(yǔ)的研究者、術(shù)語(yǔ)的審定者和術(shù)語(yǔ)的使用者服務(wù)。面向術(shù)語(yǔ)界、科技界、語(yǔ)言界、翻譯界、新聞出版界、教育界的廣大工作者和研究者,介紹國(guó)內(nèi)外術(shù)語(yǔ)理論研究成果,公布規(guī)范科技名詞,發(fā)布試用科技新詞,組織重點(diǎn)、難點(diǎn)科技名詞的定名討論,探究科技術(shù)語(yǔ)的歷史文化內(nèi)涵,報(bào)道科技名詞規(guī)范工作動(dòng)態(tài)。曾用刊名:科技術(shù)語(yǔ)研究。
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志欄目設(shè)置:
《中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)》雜志主要欄目:術(shù)語(yǔ)學(xué)研究、名家、公布名詞、發(fā)布試用、規(guī)范應(yīng)用、探討與爭(zhēng)鳴、術(shù)語(yǔ)與翻譯、術(shù)語(yǔ)探源。
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志訂閱方式:
ISSN:1673-8578,CN:11-5554/N,郵政編碼:100717。
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志社相關(guān)期刊- 廈門(mén)科技雜志天津科技雜志安徽科技雜志中國(guó)西部科技雜志中國(guó)科學(xué)院院刊雜志中國(guó)人口·資源與環(huán)境雜志中國(guó)應(yīng)急救援雜志中國(guó)照明電器雜志中國(guó)測(cè)試雜志中國(guó)設(shè)備工程雜志中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志社投稿信息1.文章標(biāo)題:一般不超過(guò)300個(gè)漢字以?xún)?nèi),必要時(shí)可以加副標(biāo)題,最好并譯成英文。
2.作者姓名、工作單位:題目下面均應(yīng)寫(xiě)作者姓名,姓名下面寫(xiě)單位名稱(chēng)(一、二級(jí)單位)、所在城市(不是省會(huì)的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號(hào)分別列出上述信息。
3.提要:用第三人稱(chēng)寫(xiě)法,不以“本文”、“作者”等作主語(yǔ),100-200字為宜。
4.關(guān)鍵詞:3-5個(gè),以分號(hào)相隔。
5.正文標(biāo)題:內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔、明了,層次不宜過(guò)多,層次序號(hào)為一、(一)、1、(1),層次少時(shí)可依次選序號(hào)。
6.正文文字:一般不超過(guò)1萬(wàn)字,用A4紙打印,正文用5號(hào)宋體。
7.?dāng)?shù)字用法:執(zhí)行GB/T15835-1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,凡公元紀(jì)年、年代、年、月、日、時(shí)刻、各種記數(shù)與計(jì)量等均采用阿拉伯?dāng)?shù)字;夏歷、清代及其以前紀(jì)年、星期幾、數(shù)字作為語(yǔ)素構(gòu)成的定型詞、詞組、慣用語(yǔ)、縮略語(yǔ)、臨近兩數(shù)字并列連用的概略語(yǔ)等用漢字?jǐn)?shù)字。
8.圖表:文中盡量少用圖表,必須使用時(shí),應(yīng)簡(jiǎn)潔、明了,少占篇幅,圖表均采用黑色線(xiàn)條,分別用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編號(hào),應(yīng)有簡(jiǎn)明表題(表上)、圖題(圖下),表中數(shù)字應(yīng)注明資料來(lái)源。
9.注釋?zhuān)菏菍?duì)文章某一特定內(nèi)容的解釋或說(shuō)明,其序號(hào)為①②③……,注釋文字與標(biāo)點(diǎn)應(yīng)與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻(xiàn)之前。
10.參考文獻(xiàn):是對(duì)引文作者、作品、出處、版本等情況的說(shuō)明,文中用序號(hào)標(biāo)出,詳細(xì)引文情況按順序排列文尾。以單字母方式標(biāo)識(shí)以下各種參考文獻(xiàn)類(lèi)型:普通圖書(shū)[M],會(huì)議論文[C],報(bào)紙文章[N],期刊文章[J],學(xué)位論文[D],報(bào)告[R],標(biāo)準(zhǔn)[S],專(zhuān)利〔P〕,匯編[G],檔案[B],古籍[O],參考工具[K]。
11.基金資助:獲得國(guó)家基金資助和省部級(jí)科研項(xiàng)目的文章請(qǐng)注明基金項(xiàng)目名稱(chēng)及編號(hào),按項(xiàng)目證明文字材料標(biāo)示清楚.
12.作者簡(jiǎn)介:第一作者姓名(出生年月-),性別,民族(漢族可省略),籍貫,現(xiàn)供職單位全稱(chēng)及職稱(chēng)、學(xué)位,研究方向。
13.其他:請(qǐng)勿一稿兩投,并請(qǐng)自留原稿,本刊概不退稿,投寄稿件后,等待審查。審查通過(guò)編輯部會(huì)通知您一般雜志社審核時(shí)間是1-3個(gè)月:如果要是到我中心給你論文發(fā)表請(qǐng)?jiān)敿?xì)看。
中國(guó)科技術(shù)語(yǔ)雜志社編輯部征稿名詞類(lèi)術(shù)語(yǔ)的數(shù)范疇及漢譯策略充分利用現(xiàn)代信息技術(shù)開(kāi)展科技名詞工作漢字系統(tǒng)與元素用字動(dòng)態(tài)中國(guó)化學(xué)物質(zhì)命名中的漢字探討應(yīng)該保留學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)中一些特有的漢字科技術(shù)語(yǔ)的符號(hào)及語(yǔ)符互文性研究——以plasma的定名為例跨文化交際學(xué)中的術(shù)語(yǔ)漢譯探賾紡織辭書(shū)中術(shù)語(yǔ)使用的幾個(gè)問(wèn)題中醫(yī)癥狀單元的概念詞組、描述詞組和派生詞組建議稱(chēng)為“沙司”或“薩斯”對(duì)SARS中文命名的看法見(jiàn)證一個(gè)新詞(SARS)的誕生、演變及所思“非典型肺炎”的命名問(wèn)題論“非典”何不就稱(chēng)為SARS?SARS中文名稱(chēng)的建議--薩斯是“薩斯”還是“非典”建議用“薩斯”取代“非典”有關(guān)沙、薩之爭(zhēng)本文html鏈接: http://www.suonuo77.com/qkh/15142.html